திராவிட மொழிகள்
அறிமுகம்
தெற்கு ஆசியாவில்
பேசப்படும் சுமார் 70 மொழிகள் குடும்பம். இந்தியா, பாகிஸ்தான் மற்றும் இலங்கை ஆகிய நாடுகளில் 215 மில்லியனுக்கும் அதிகமான
மக்கள் திராவிட மொழிகள் பேசப்படுகின்றன.
திராவிட மொழிகள் தென், தென் மத்திய, மத்திய மற்றும் வடக்கு
குழுக்களாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளன; இந்த குழுக்கள் 24 துணை குழுக்களாக மேலும்
ஒழுங்கமைக்கப்பட்டுள்ளன. இந்த நான்கு முக்கிய இலக்கிய மொழிகள் - தெலுங்கு, தமிழ், மலையாளம் மற்றும் கன்னடம்
- இந்திய அரசியலமைப்பை அங்கீகரிக்கின்றன. அவை ஆந்திரா, தமிழ்நாடு, கேரளா, கர்நாடகா (முன்னர் மைசூர்) மாநிலங்களின்
அதிகாரப்பூர்வ மொழிகளாக உள்ளன.
திராவிட மொழிகளின் வரலாறு
பல்வேறு மொழிக்
குடும்பங்கள் விரிவான பிராந்திய மற்றும் சமூக இருமொழிகளினூடாக குவிந்த
கட்டமைப்புகளை உருவாக்கிய ஒரு மொழியியல் பகுதியாகும் என்று கோட்பாட்டின் மீது
கணிசமான இலக்கியம் உள்ளது. இந்திய-ஆரிய மற்றும் திராவிட மொழிக் குடும்பங்கள் பொதுவான
சகாப்தத்திற்கு முன் 2-ம் நூற்றாண்டுக்குப் பின் தொடர்பு கொள்ளுவதன் மூலம் ஒலி
அமைப்பு (ஒலிப்பு) மற்றும் இலக்கணத்தில் குவிந்த கட்டமைப்புகளை உருவாக்கியது
இப்போது நன்கு நிறுவப்பட்டுள்ளது. இந்தோ-ஆரியின் ஆரம்ப வகைகள் சமஸ்கிருத
வடிவங்களாகும். ரpக்வெத (1500 கி.மு.) சமஸ்கிருத நூலில் ஒரு டஜன் திராவிடக்
கடன்களைக் காட்டிலும், உளுகலா- 'மோட்டார்', 'குவானா' குழி, 'களா-' களஞ்சியத்தில் ',' கான் '' ஒரு-கண், 'மற்றும் மய்யூரா 'மயில்.' திராவிட மொழிகளின் சமஸ்கிருத மற்றும் திராவிட
மொழிகளுக்கு இடையே தொடர்பு கொள்ள வளைகிற
மெய்ஞானங்களின் அறிமுகம் (கடினமான முகத்தின்
நடுவில் எழுந்த நாக்கு முனைகளால் உருவாக்கப்பட்டவை).
ரிக்வேதத்தில் திராவிடக்
கடன்களைப் பயன்படுத்துவதால் திராவிட மற்றும் ஆர்யன் பேச்சாளர்கள் பெரும் இண்டோகா-காஞ்சிடிக்
சமவெளியில் ஒரு பேச்சுச் சமுதாயத்தில் இணைந்திருந்தனர், திராவிட மொழி பேசும் இந்தியர்களின் சமுதாயங்கள்
இந்திய -அரியான் பகுதி (வடமேற்கில் ப்ராஹூய், கிழக்கில் குருக்-மால்டோ, கிழக்கு மற்றும் மத்திய
இந்தியாவில் கோண்டி-குய்ய்). தெற்காசிய மொழியில் திராவிட மொழிகளின் மிக பழமையான
வடிவங்கள் காணப்படுகின்றன, இது 5 ஆம் நூற்றாண்டு கி.மு. வரை சமஸ்கிருதத்தை
அம்பலப்படுத்தவில்லை. இந்தியாவில் ஆரியர்கள் நுழைவதற்கு முன்பே திராவிட மொழிகளின்
பேச்சாளர்களால் தெற்கே தென்படுகிறது என்று இது கூறுகிறது.
மூன்றாம் நூற்றாண்டில், கிரேக்க சமஸ்கிருத
இலக்கியத்தில், நாட்டினதும் அதன் மக்களினதும் பெயரான டிராவி / ட்ராமி மற்றும் அதன்
பெயர்ச்சொல் வடிவங்கள் ஆகியனவாகும். 7 வது நூற்றாண்டு கி.மு. சுமார்
குமிலியா-பட்டாவின் தந்த்ரார்திகா ("புனித அறிவியல் பற்றிய
விரிவாக்கம்") மொழியில் ஒரு மொழியின் பெயர் என டிராவி. இந்த மற்றும்
கிட்டத்தட்ட அனைத்து வழக்குகளிலும், தமிழ் நாட்டையும், தமிழ் மக்களையும், தமிழ் மொழியையும் குறிப்பிட்டுள்ளதாக
நம்புவதற்கு காரணம் இருக்கிறது. திராவிட மொழிகளின் (1856)
முதல் ஒப்பீட்டு
இலக்கணத்தை எழுதிய ஸ்காட்டிஷ் மிஷனரி மற்றும் பிஷப் ராபர்ட் கால்ட்வெல், சில நேரங்களில்
தென்னிந்திய மக்களுக்கும் அவர்களது மொழிகளுக்கும் இடையூறாக
குறிப்பிடப்பட்டிருப்பதாக வாதிட்டார்; தமிழ் (தமி) ஏற்கனவே ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியின்
நிறுவப்பட்ட பெயராக இருந்ததால், அது முழு குடும்பத்துக்காகவும் ஒரு பொது பெயராக
ஏற்றுக்கொண்டது.
கால்ட்வெல் மற்றும் பிற
அறிஞர்கள் கிரேக்க, லத்தீன் மற்றும் ஹீப்ருவிலிருந்து வந்த பல சொற்கள் திராவிட
மொழியாகும். இந்த கூற்றுகளில் பெரும்பாலானவை சர்ச்சைக்குரியவை, இரண்டு உருப்படிகளும்
நம்பத்தகுந்தவை என்றாலும். முதன் முதலாக கிரேக்க ஆரூசா / ஆரியா / ஆரன்டா 'அரிசி,' இது ப்ரோட்டோ திராவிடன் *
போர்-இன்ச்சி (இந்த நட்சத்திரம் சான்றளிக்கப்பட்ட வம்சாவளி வடிவங்களின்
அடிப்படையில் ஒரு மறுகட்டுமானத்தைக் குறிக்கிறது, இந்த வழக்கில் தமிழ்-மலையாளம்- கால்டிவெல்
முன்மொழிந்தபடி தமிழ் அரிசி (தென் திராவிடன் * அரிக்) உடன் அல்ல, விர்சி (எல்), கதாபா வர்ச்சி (எல்)
மற்றும் கோண்டி வஞ்சி 'அரிசி, நெல்').
இரண்டாவது வழக்கில், கிரேக்க ஸிக்கிபிஸிஸ் /
சிங்கிபெரிஸின் 'இஞ்சி' தென் திராவிடத்தின் பெயரளவு கலப்பு * சிங்கி-வர் (ப்ரோட்டோ திராவிடன் * வேர்
ரூட்), பாலி ஸிங்கி மற்றும் பாடீரா, சமஸ்கிருத ச்ருங்குகாவ, மற்றும் தமிழ்-மலையாளம் iñci (* சிங்கின் இழப்பை *
சிங்கிடம் இருந்து பெறப்பட்டது மற்றும் ஒரு முன் உயிர்க்குப் பிறகு -கி-களுக்கு
மாற்றுவதன் மூலம்). பிரைனி தி எல்டர் (கி.மு. 1 ஆம் நூற்றாண்டு) மற்றும் டால்மி (கி.மு
இரண்டாம் நூற்றாண்டு) முடிவில் தென் அமெரிக்காவின் பல இடங்களின் பெயர்கள்
ப்ரோட்டோ- திராவிடன் * ūr. இந்த மற்றும் பிற சொற்பிறப்பியல் கீழே உள்ள பிரிவுகளில்
விவாதிக்கப்பட்ட சொற்பிறப்பியல் அட்டவணையில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளன.
இலக்கிய மொழிகள்
தமிழ்
திராவிட குடும்பத்தின்
நான்கு இலக்கிய மொழிகளில், தமிழ் பழமையானது, ஆரம்பகால பொதுவான சகாப்தத்திற்கு முந்தைய
உதாரணங்களாகும். 21 ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியில், இந்தியாவில் 66 மில்லியன் மக்களால் பேசப்பட்டது, பெரும்பாலும் இந்தியா, வடமேற்கு இலங்கை, மலேசியா, சிங்கப்பூர், மொரிஷியஸ், பிஜி மற்றும் மியன்மார்
(பர்மா) ஆகிய நாடுகளில் வாழ்கின்றன.
தமிழ் மொழியில் முதன்
முதலாக அறியப்பட்ட, டோல்காப்பியம் (1-4 ஆம் நூற்றாண்டு,
"பண்டைய இலக்கியம்"), இலக்கண மற்றும்
கவிதைகளின் ஒரு ஆய்வு ஆகும். அதன் இருப்பு என்பது, புராணங்களின் வடிவத்தில் அநேகமாக
கிடைக்கக்கூடிய ஒரு இலக்கிய இலக்கியம் என்று முன்மொழிகிறது. ஆரம்பகால சமஸ்கிருத
எழுத்துருக்களின் செல்வாக்கு (கி.மு. 5 ஆம் நூற்றாண்டு முதல்), தமிழ் கலாம் 'காலம், காலம்' (சமஸ்கிருதக் கால 'காலம், பதட்டம்'), 'பெயர்ச்சொல்' (பெயர்ச்சொல்) என்ற
பெயரில் தமிழ் பெயரான 'பெயர்' (சமஸ்கிருதம்) போன்ற சில இலக்கண கருத்துக்கள் நாகன் 'பெயர், பெயர்ச்சொல்'), மற்றும் தமிழ் வெபூமயை 'வழக்கு' (சமஸ்கிருத வி.பி.ஹக்தி -
வழக்கு, 'மொழியியல்' பிரிவு) ஆகியவற்றிற்காக
பிரித்து, டோல்கிபியத்தில் அசலாக
இருக்கிறது.
தமிழ் பிராமி
எழுத்துக்களிலுள்ள கல்வெட்டுகள் (அசோகன் பிரம்மி தழுவல்) கி.மு. இரண்டாம்
நூற்றாண்டில் காணப்படுகின்றன. கிரேக்க மற்றும் அரபிக் மொழிகளில், தமிழ் மொழியில்
டிஜிலோசியா உள்ளது, அதாவது பேச்சு மொழியில் உள்ள இரு மொழிகளின் மொழியியல்.
சமஸ்கிருத மொழியில் 'அழகிய தமிழ்' என்று அழைக்கப்படும் தமிழரின் நிலையான எழுத்து
மற்றும் பேச்சு மொழியானது முந்தைய காலத்தின் பாரம்பரிய மொழியின் அடிப்படையிலும்
சமகால பிராந்திய வட்டாரங்களில் அல்ல. தமிழ் பேசும் பல வகைகள் கொட்டாண்டமி 'வளைந்த தமிழர்' அல்லது 'வால்டர் தமிழ்' என்று அழைக்கப்படுகின்றன, அவை முறையான பேச்சு
மற்றும் எழுத்துக்களில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. அவர் செய்தித்தாள் மொழியாகவும், அரசியல் பேசும் மொழியாகவும் விளங்குகிறது.
மலையாளம்
மலையாளம் 9 வது நூற்றாண்டில் வரை
தமிழ்நாட்டு மேற்கு கரையோர மொழியாக இருந்தது. புவியியல் ரீதியாக முக்கிய பேச்சு
சமூகத்திலிருந்து செங்குத்தான மேற்குக் காடுகளால் பிரிக்கப்பட்ட, இந்த சொற்பதம்
படிப்படியாக ஒரு தனித்துவமான மொழியாக உருவாக்கப்பட்டது. மலையாளத்தில் முதல்
இலக்கிய பணியாக ராமகிருதம் (12-ஆம் நூற்றாண்டு -13 ஆம் நூற்றாண்டு,
"ராமர்களின்
தீமைகள்"). முதல் இலக்கணம், லிலிட்டிலகம் (14 ஆம் நூற்றாண்டு,
"புனித மார்க்
புத்தகம்"), சமஸ்கிருதத்தில் எழுதப்பட்டது. தமிழ் போலல்லாமல், கன்னட மற்றும் தெலுங்கை விட அதிகமான அளவுக்கு
மலையாள மொழியில் சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து சொற்பொருள் சொற்கள் மட்டுமல்லாமல்
வேறுவிதமான ஊடுருவல்களும் கூட மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. தமிழ் மொழியில் மலையாளம்
இல்லை.
கன்னடம்
கன்னடம் கர்நாடகா
மாநிலத்தின் அதிகாரப்பூர்வ மொழியாகும். 5 வது நூற்றாண்டு முதல் கன்னட மொழியில்
கல்வெட்டுகள் இருந்தன, முதல் இலக்கியப் பணியான கவிராஜமர்கா (“The Royal Road of Poets”), 9 ஆம் நூற்றாண்டில் இருந்து கவிஞர்களுக்கான ஒரு ஆய்வு ஆகும். கேசிராஜாவின்
ஷப்டா மானி தர்பனா (“Jewel Mirror of Grammar”) என்பது கன்னட மொழியில் எழுதப்பட்ட முதல்
விரிவான இலக்கணம் ஆகும். நவீன நிலையான கன்னடம் தென் கர்நாடகாவின் படித்தது (மைசூர்
மற்றும் பெங்களூரு [பெங்களூரு] நகரங்களுடன் தொடர்புடையது) மற்றும் வடக்கு (Dharwar) மற்றும் கடலோர வகைகள்
ஆகியவற்றிலிருந்து கணிசமான வேறுபாட்டைக் கொண்டுள்ளது. ஒவ்வொரு பிராந்தியத்திலும்
உள்ள சாதிச் சொற்பொழிவுகள் உள்ளன.
தெலுங்கு
திராவிட மொழிகளில், தெலுங்கு பேசுகிறது
மிகப்பெரிய மக்கள். இந்தி மற்றும் பெங்காலிக்கு பிறகு இந்திய மொழிகளிலேயே
மூன்றாவது முறையாக பேசப்படுகிறது. கி.மு. இரண்டாம் நூற்றாண்டில் பிரகிருத்
கல்வெட்டுகளில் தெலுங்கு இடங்களின் பெயர்கள் இடம்பெற்றுள்ளன. முதல் தெலுங்கு
கல்வெட்டு கிறித்துவுக்கு முன் 575 வரை தேதியிட்டது.
முதல் இலக்கிய பணி
நன்னாயா பட்டாவால் வழங்கப்பட்டது; 11 ஆம் நூற்றாண்டிலிருந்து, இது மகாபாரதத்தின் ஒரு பகுதி ("பாரத
வம்சத்தின் பெரும் காவியம்") ஒரு கவிதை மொழிபெயர்ப்பு ஆகும்.முதல் தெலுங்கு
இலக்கணம், "ஆந்திர ஷாப்ட் சிந்தாமணி" ("மொழி பேசுவதற்கான போக்கு"), சமஸ்கிருதத்தில்
எழுதப்பட்டது மற்றும் அதே எழுத்தாளர் எழுதியுள்ளார் என்று கூறப்படுகிறது.
தெலுங்கில் நான்கு
பிராந்திய மொழிகளும் உள்ளன, மற்றும் நவீன ஸ்டாண்டர்ட்
தெலுங்கு மத்திய கடலோரப் பேச்சுவார்த்தையின் உயரடுக்கின் பேச்சு மற்றும்
எழுத்துக்களை அடிப்படையாகக் கொண்டது. அதன் வட அண்டை நாடுகளுக்கு மரபணு ரீதியாக
நெருக்கமாக இருந்தாலும், தெலுங்கு மொழி ஒரு இலக்கிய மொழியாக கன்னடத்துடன் பரந்த
அளவிலான தொடர்பு உள்ளது; அவர்களின் ஸ்கிரிப்டுகள் கூட பரிணாமத்தின் ஒரு பொதுவான
கட்டம், தெலுங்கு-கன்னடா
ஸ்கிரிப்ட் (7 ஆம் 13 ஆம் நூற்றாண்டு). தெலுங்கு மற்றும் கன்னட மொழியில் பல ஷீவிட் கவிஞர்கள்
இருந்தனர். விஜயநகர மன்னர் கிருஷ்ணதேவராயர் கன்னட மற்றும் தெலுங்கு கவிதைகளின்
ஆதரவாளராக இருந்தார். இதன் விளைவாக, தெலுங்கு மற்றும் கன்னடாவிற்கும் இடையே பரவலான
லெக்சிகல் கடன்கள் உள்ளன.
மொழியியல் மொழிகள்
தென் திராவிட மொழிகள்
தென்னிந்திய திராவிட
மொழிகளிலிருந்தே, துலு, மிகப்பெரிய மக்களால்
பேசப்படுகிறது, சுமார் 1.7 மில்லியன் மக்கள். கர்நாடகாவின் தக்ஷின கன்னடா மாவட்டத்திலும் கேரளாவின்
கேரளா மாவட்டத்திலும் மேற்கு கடற்கரையில் வசிக்கின்றனர். துலுவின் பிராமண மொழி கன்னடால்
பெரிதும் பாதிக்கப்படுகிறது, பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படும் "பொதுவான" துலு
பிராமணரல்லாத மக்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. துலு பேச்சாளர்கள் அதிகாரப்பூர்வ
மொழியாக கன்னடத்தை பயன்படுத்துகின்றனர். துலுவில் வளர்ந்துவரும் நவீன இலக்கியம்
உள்ளது, ஆனால் ஆரம்பகால நூல்கள்
இல்லை. துலு, பாராஜி மற்றும் கோலமி போன்ற மத்திய திராவிடக் குழுக்களின் உறுப்பினர்களுடன்
ஒலியியல், இலக்கணம் மற்றும்
அகராதியில் பல அம்சங்களைப் பகிர்ந்து கொள்வது போல் தெரிகிறது.
கர்நாடகத்தின் கூர்க்
மாவட்டத்தில் மற்றொரு தெற்கா திராவிட மொழி பேசப்படுகிறது,
இது கேரளாவின் எல்லையில்
உள்ளது. கொடகு பேச்சாளர்கள் தங்கள் அதிகாரப்பூர்வ மொழியாக கன்னடத்தையும் கல்வியின்
மொழியையும் பயன்படுத்துகின்றனர். தென்னிந்திய தமிழகத்தின் நீலகிரி மலைகளில், கர்நாடகத்திற்கு அருகே, தெற்காசிய மொழிகளான டோடா, கோட்டா, Irula மற்றும் Kurumba ஆகியவை பேசப்படும்
பழங்குடியினர் (அதிகாரப்பூர்வமாக அங்கீகரிக்கப்பட்ட சுதேசிய மக்கள்)
பேசப்படுகின்றன. நீலகிரி மலைகளிலும் பேசப்படுகிறது.
ஒப்பீட்டளவில் சிறிய
எண்ணிக்கையிலான மக்கள் பேசிய போதிலும், டோடா, கோட்டா, Irula மற்றும் Kurumba மொழியியலாளர்கள் மற்றும் மானுடவியலாளர்கள்
பெரும் ஆர்வமாக உள்ளன. ஒவ்வொன்றும் இடைப்பட்ட மெய்மின்னல்களின் மூன்று-வேறுபாடு
வேறுபாட்டைப் பாதுகாத்திருக்கிறது-உதாரணமாக, பற்கள் ("பல்" என குறிப்பிடப்படும்
மற்றும் / t / என எழுதப்பட்ட) அல்லது அலையோலார் ரிட்ஜ் (அல்வெலார்,
/ ṯ / ) அல்லது நாவலுடன் (ப்ரோட்டோ
டிராவ்டியன் (அனைத்து திராவிட மொழிகளின் கருதுகோள்,
unattested பெற்றோருக்கும்) ஒரு
அம்சம் - வாயின் கூரையின் (ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ், / ṭ /) முகத்திற்கு எதிராக மீண்டும் சுருண்டுள்ளது.
டோடா மொழி திராவிட மொழியின் மிகப் பெரிய எண்ணிக்கையிலான உயிர் (14) மற்றும் மெய் (37); குறிப்பிடத்தக்க வகையில், இவை பல ஒலி மாற்றங்கள்
மூலமாகவும் கடன் வாங்குவதன் மூலமாக அல்ல.
தென் மத்திய திராவிட
மொழிகள்
தெற்கு-மத்திய உப
பிரிவுக்குள்ளேயே, இலத்தீன மொழிகளே எல்லாமாகத் திட்டமிடப்பட்ட பழங்குடியினரால்
பேசப்படுகின்றன. மத்தியப்பிரதேசம், மகாராஷ்டிரா, ஒரிசா மற்றும் ஆந்திரா ஆகிய நான்கு அண்டை
மாநிலங்களில் பல மார்க்சுகள் பிரிக்கப்பட்டு கோண்டியை 2.5 மில்லியனுக்கும் அதிகமான மக்கள் பேசியுள்ளனர்.
ஒரு முக்கிய பகுதியாக
வடக்கு மற்றும் வடகிழக்கு ஒரு பகுதியிலும், தெற்கு மற்றும் தென்மேற்கு பகுதிகளிலும் உள்ளது.
பேச்சுவார்த்தைகளில் சில ஒருவேளை பரஸ்பர புரிந்துகொள்ள முடியாதவை, குறிப்பாக தெற்கு மற்றும்
தென்கிழக்கில் மரியா கோண்டி மற்றும் கோயா ஆகியவை. குய், குவி மற்றும் குபி ஆகியோரைக் கொண்டிருக்கும்
வட்டாரக் குழு, 500 அல்லது 600 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் வேறு மாதிரியிலிருந்து
பிரிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்; குவி (கொண்டா எனவும் அழைக்கப்படுகிறது) தெலுங்கு மொழியுடன்
நெருக்கமாக உள்ளது (ஆந்திரப் பிரதேசத்தின் வடகிழக்கு மாவட்டங்களின்
மலைப்பகுதிகளில் பேசப்படும் மொழி) குய் அல்லது குவி என்பதால் தெலுங்கு மொழியில்
பேசப்படுகிறது.
மத்திய திராவிட மொழிகள்
மத்திய திராவிட மொழிகள் 200,000 நபர்களால்
பேசப்படுகின்றன. கோலாமியில் மிகப்பெரிய எண்ணிக்கையிலான பேச்சாளர்கள், சுமார் 122,000 பேர் இருக்கிறார்கள், மேலும் தெலுங்கு
மொழியிலிருந்து கடன் வாங்கியுள்ளனர்.
மத்தியப் பிரதேசத்தின்
பஸ்தார் மாவட்டத்தில் பேசப்படும் பர்ஜி, இந்தி என்ற ஒரு சொற்பொழிவில் ஹல்பியில் இருந்து
பரவலாக கடன் வாங்கியுள்ளார். ஒரிசாவின் கோராபுட் மாவட்டத்திலும், ஆந்திராவின் ஸ்ரீகாகுளம்
மாவட்டத்திலும் பேசிய ஓலாரியையும், கதாபாவையும் பூஜி பூகோள ரீதியாக சுற்றியுள்ள இடமாக உள்ளது.
ஆல்லாரியும், கதாபாவும் ஆந்திரா மற்றும் மகாராஷ்டிராவில் பேசப்படும் கோலமி மற்றும் நயிக்கி
ஆகிய இடங்களிலிருந்து புவியியல் ரீதியாக தொலைதூரமாக உள்ளன.
வட திராவிட மொழிகள்
மூன்று வட திராவிட
மொழிகளிலும், ப்ராஹூய் மிகவும் புவியியல் ரீதியாக தொலைதூரமாக உள்ளது, பாக்கிஸ்தானின் மேற்குப்
பகுதியான பலூசிஸ்தானில் பேசப்படுகிறது. ப்ருஹுய் ப்ரோட்டோ திராவிடத்தின் எந்த
பழமையான அம்சங்களையும் தக்கவைத்துக் கொள்ளாததால், அதன் பேச்சாளர்கள் முக்கிய நிலப்பரப்பில்
இருந்து மேற்கில் குடியேறியிருக்கலாம், அங்கு அவர்கள் குருக் மற்றும் மால்ட்டோவின்
பேச்சாளர்களுடன் ஒன்றிணைந்தனர். இந்த மூன்று மொழிகளிலும் பகிரப்பட்ட ஒலி
மாற்றங்கள் வரலாற்றில் ஒரு பொதுவான பிரிக்க முடியாத நிலைப்பாட்டைக் காட்டுகின்றன.
பிராஹூய் பல நூற்றாண்டுகளாக Indo-Aryan மற்றும் ஈரானிய மொழிகளால் சூழப்பட்டுள்ளது, மேலும் 5 சதவிகிதம் பிரஹாய்
வார்த்தைகளை டிராவிடின் என்று கூறப்படுகிறது.
கிழக்கு இந்திய
மாநிலத்தில் உள்ள நான்கு அண்டை மாநிலங்களில் 1.7 மில்லியன் மக்கள் பேசும் குருக், இது இந்திய-ஆரிய மற்றும்
முண்டா மொழிகள் ஆகியவற்றோடு தொடர்பு கொண்டுள்ளது. துர்கர் என்று அழைக்கப்படும்
குருக் என்ற ஒரு சொற்பொருள் நேபாளத்தில் பேசப்படுகிறது. மால்தோ அதன் வடக்கே பீகார்
மற்றும் மேற்கு வங்காளத்தில் பேசப்படுகிறது. தற்போது, குருக் மற்றும் மால்தோ புவியியல் ரீதியாக
பரவலாக இல்லை.
திராவிட மொழிகளின்
ஒலியியல் அம்சங்கள்
திராவிட மொழிகள் ஒரு
குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவையாகும் - தொலைதூர உறவினர் பிராஹூயி உட்பட திராவிட மொழிகளே
ஒற்றுமைகளின் அட்டவணையில் எடுத்துக்காட்டுகின்றன. ஒப்பீட்டளவிலான மொழியியலின் நேர
சோதனைச் செயன்முறைகளைத் தொடர்ந்து அஸ்டிரிக்ச்களுடன் முன்னிலைப்படுத்தப்படும்
எடுத்துக்காட்டுகள் மறுசீரமைக்கப்பட்டுள்ளன. பல்வேறு திராவிட துணைப் பிரிவுகள்
மற்றும் மொழிகளில் ஏற்பட்டுள்ள முறையான மாற்றங்களின் அடிப்படையில் ப்ரோட்டோ
திராவிட புனரமைப்புகள் விளக்கப்படலாம்.
ப்ரோட்டோ திராவிட
மொழியியல்
ப்ரோட்டோ திராவிட ஒலி
அமைப்பு ஐந்து குறுகிய உயிர் (* / i /, * / e /, * / a /,
* / o /, * / u /) மற்றும் அவற்றின் ஐந்து
நீண்ட முடிச்சுகள் (* / ī /, * / ē /, * / ā /, * / ō /,
* / ū /). இந்த மொழியில் 16 மெய் எழுத்துகள் உள்ளன.
மாறுபடும் உயிர் மாறிகள் V மற்றும் மாறி மெய்ஞானிகளாக C எனக் குறிப்பிடப்படுகின்றன. ஆங்கிலத்தில், உதாரணமாக, கூட்டு BVnd, பேண்ட், வளைவு, பிணை மற்றும் பிணைப்பு
ஆகியவற்றை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகிறது, அதே நேரத்தில் பேக் மோசமான, பை, தடை, பேட் மற்றும் பலவற்றை
குறிக்கிறது. திராவிடத்தில், ஒரு கற்பனையான 17 வது மெய்ஞானம், * எச்.எல் எனக் குறிக்கப்படும் மாறி லாரென்ஜியல், உயிரினங்களின்
அட்டவணையில் 16, 22, மற்றும் 25 ஆகியவற்றில் விளக்கப்பட்டுள்ளபடி,
சில சமயங்களில் உயிர்
மற்றும் மெய் எழுத்துக்களில் அளவு மாற்றங்களை விவரிக்க வேண்டும்.
மொழியியலாளர்கள் தங்கள் உற்பத்தி முறையை குறிப்பிடுவதன்
மூலம் ஒலியை விவரிக்கின்றனர், இது பொதுவாக காற்றின் ஓட்டம் (எ.கா., நிலையான அல்லது
குறுக்கீடு) இணைத்து நாக்கு மற்றும் உதடுகளின் நிலைப்பாட்டைக் கொண்டிருக்கும்.
ப்ரோட்டோ திராவிடக் ஒலி அமைப்பு ஆறு தடைகள், அல்லது நிறுத்தங்கள் (/ p /, / t /, / d /, / ṭ /, / c /, / k /), ஒரு அசாதாரண எண். வாய்வழி குழாயின் பல்வேறு பகுதிகளிலுள்ள
நாக்கை முனை அல்லது கத்தி கொண்டு தெளிக்கும் காற்றோட்டத்தை சோதித்து வெளியிடுவதன்
மூலம் முடக்கிய ஒலிகள் உற்பத்தி செய்யப்படுகின்றன. / P /,
/ d /, மற்றும் / g /, அல்லது
"குரல்வளை" (குரல் நாளங்கள் அதிர்வு இல்லை), /
p / என, "குரல்" (ஒரே நேரத்தில்
சேர்ந்து குரல் நாளங்கள் அதிர்வு சேர்ந்து) , / t /, மற்றும் / k /. குழப்பங்களைத் தவிர வேறு ஒலிகள் எப்போதும்
குரல் கொடுத்தன.
மூக்கு வழியாக காற்றின்
பகுதியை வெளியிடுவதால் மூளையின் ஒலியின் விளைவு (/ m /, /
n /). நாசி ஒலிப்பான் / n / இரண்டு வாக்கியங்கள்
உள்ளன: இது ஒரு வார்த்தை ஆரம்பத்தில் ஒரு பல் நாசி (மூக்கு வழியாக காற்றை ஒரே
நேரத்தில் வெளியிடுவதன் மூலம் மேல் பற்களின் பின்புறத்திற்கு எதிராக அழுத்தும்
நாக்கு மூலம் உற்பத்தி செய்யப்படுகிறது) பல் தண்டு / t / மற்றும் ஒரு அலோவாளர் நாசி / ṉ / வேறு இடத்திற்கு முன்பு.
பக்கவாட்டு உற்பத்திகளில்
(/ l / ஒலிகள்), நாக்கு இருபுறமும்
இருந்து காற்று வெளியிடப்படுகிறது. ஆங்கில வார்த்தை ஏணியில் எழுத்துப்பிழை dd மூலம் குறிக்கப்படும் என, அலுவாளர் ரிட்ஜ் எதிராக
நாக்கு முனையில் ஒரு குழாய் மூலம் / r / பிரதிநிதித்துவம் ஒலி. ஒலி / ẓ / திராவிட மொழிகளுக்கு
விசித்திரமானது. சில நவீன தமிழ் மொழிகளில் இது பயன்படுத்தப்படுகிறது, அங்கு அமெரிக்காவில் உள்ள
அமெரிக்க மத்தியப்பிரதேசம் ஆர்வமாக உள்ளது.
அலையோலார் மற்றும் வளைகிற ஒலிகள் நாக்கு முனை அல்லது உச்சத்தால் உற்பத்தி
செய்யப்படுகின்றன; அவர்கள் உற்சாக ஒலிகள் என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள்.
உதடுகளின் உச்சியில் உற்பத்தி செய்யப்படும் ஒலிகள், மயக்கமாகக் குறிப்பிடப்படுகின்றன; இதனால், / p / என்பது ஒரு தற்காப்பு
நிறுத்தமாகும், அதே சமயம் / m / ஒரு முட்டாள்தனமான நாசி ஆகும். மேல் பற்கள் பின்னால்
உச்சரிக்கப்படும் அந்த பல் (/ t /, / n /); பற்கள் பின்னால் ரிட்ஜ், அலெவேலர் (/ l /, / r /); துருப்பிடிக்காத நாக்கைக்
கொண்ட கடினமான முகத்தில், ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் (/ ḷ /, / ṛ /, / ṭ
/); எழுப்பிய நாக்கு
பிளேடுடன் கடினமான அண்ணாவுக்கு எதிராகவும், பலாட்டல் (/ c /, / y
/); மற்றும் நாக்கு மீண்டும்
மென்மையான அண்ணா, velar (/ k /). குறிப்பிடத்தக்க வகையில், ப்ரிகோ திராவிடத்தில் காணப்படும் fricatives (போன்ற / f /, / s /, மற்றும் / sh /) போன்றவை இல்லை.
ப்ரோட்டோ திராவிட மொழி
சொற்பொழிவு
ஒரு வேர் ஒரு பொதுவான
கருத்தை குறிக்கும் ஒலிகளின் அடிப்படை தொகுப்பு ஆகும்; முன்னுரிமைகள், பின்னொட்டுகள் மற்றும் infixes ஆகியவை குறிப்பிட்ட
பொருளை வழங்குவதற்கு வேர்களை இணைக்கலாம். உதாரணமாக, ஆங்கிலம் ரூட்(root
) r-n(n) 'இயங்கும் அடிப்படைக்
கருத்து' (விருப்ப கூறுகள்
அடைப்புக்களில் மூடப்பட்டிருக்கும்) குறிப்பிட்ட வார்த்தைகள், இயங்கும், இயங்கும், மற்றும் -u-, -a-, மற்றும் இணைப்பின் மூலம்
இயங்கும். u-ing, முறையே.
ப்ரோட்டோ திராவிடத்தின்
வேர்கள் மோனோசைலெபிக் ஆகும். ஒரு உயிர் அவசியமானது மற்றும் தனியாக நிற்கவோ அல்லது
அதற்கு முன்னால்வோ அல்லது பின்பற்றுகிறோமோ, அதேபோல், *kā *‘to guard,' *kaṇ ‘eye,'மற்றும் *koy
‘to cut உயிர் நீண்ட அல்லது
குறுகியதாக இருக்கலாம். V என்பது, V1, C1V1,
V1C2, C1V1C2, V: 1,
C1V: 1, V: 1C2, C1V ஆகியவற்றின் விவரிப்பை விவரிக்க முடியும், இது ப்ரோட்டோ
திராவிடத்தில் எட்டு வகையான வேர்கள் உள்ளன. : 1C2 (கீழ்க்குறியீடு எண்களை ஒரு ரூட் உள்ள நிலையை குறிக்கிறது; V ஒரு குறுகிய உயிர்
குறிக்கிறது,
V: ஒரு நீண்ட உயிர்).
ப்ரோட்டோ திராவிட
மொழியில் எந்த முன்னுரிமைகள் அல்லது முன்தோன்றல்கள் இல்லாதபோதும், அதன் வார்த்தைகள்
எப்பொழுதும் வேர் மூலம் தொடங்குகின்றன. அலோவேலர்ஸ் மற்றும் ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் ஆகியவை
ப்ரோட்டோ திராவிடத்தில் ஒரு வார்த்தையைத் தொடங்கவில்லை. கிட்டத்தட்ட அனைத்து மெய்
எழுத்துகளும் (ரூட் இறுதி என்றும் அழைக்கப்படுகின்றன) நிலையில்-அதாவது, C2 -ஐ தவிர ஒருவேளை * ñ. * R மற்றும் * Ex தவிர, தனித்தனியாக மட்டுமே இது
நிகழ முடியும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை வடிவத்தில் அனைத்து மெய் எழுத்துகளும் ஏற்படலாம்.
வார்த்தை மட்டத்தில்
இலக்கண உறவுகள் பின்னொட்டு மூலம் வெளிப்படுத்தப்படுகின்றன. இந்த பின்னொட்டுகளின்
அர்த்தங்கள் எப்போதும் தெளிவாக இல்லை என்றாலும், வேர்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு பின்னொட்டிகளை
கூடுதலாக நீட்டிக்க முடியும். முதல் சாத்தியமான நீட்டிப்பு ஒரு உயிர் (V2), எப்போதும் ஒரு, நான், அல்லது; அது மெய் எழுத்துகளில்
முடிவடையும். இரண்டாவது பின்னொட்டு வகை உயிர்களுக்கென முற்றுப்புள்ளிகளை அல்லது
ஏற்கனவே வேறொரு தளத்தை கொண்ட வேர்களைக் கொண்டு சேர்க்க முடியும்
ப்ரோட்டோ திராவிட ஒலி
மாற்றங்கள்
அனைத்து துணை
குழுக்களுடனும் அனைத்து திராவிட மொழிகளிலும் பல ஒலி மாற்றங்கள் காணப்படுகின்றன.
மிகவும் பரவலாக விநியோகிக்கப்படுவதற்கு, இந்த மாற்றங்கள் பெற்றோர் மொழியில் அதிகமாக
இருந்திருக்க வேண்டும்.
அத்தகைய மாற்றம் ஒரு
குறிப்பிட்ட அலுவாளர் மற்றும் வளைகிறவளைகிற ஸ்டோப்பின் இரண்டாம் நிலை வளர்ச்சி
ஆகும், அதாவது * / ṯ / மற்றும் * / ṭ /, மற்றும் மூக்கால் * / ṉ / மற்றும் * / ṇ /. பழைய காட்சிகளில் இருந்து
சந்திரா (சப்தங்களின் ஒலியின் கலவைகள் [ஒலி மிகவும் சிறிய அர்த்தமுள்ள அலகுகள்]), / l / (பல்வலி) ஆகியவை / ṯ / (அலையோலார்) தயாரிக்கும்
போது / இதேபோல், / ḷ / (ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ்) + / டி / (பல்) →
/ ṭ / (ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ்), / l / + / n / (பல்) → / ṉ / (அலெவேலர்); மற்றும் / ḷ / + / n / → / ṇ / (ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ்). பல்வேறு
திராவிட மொழிகளிலிருந்தே அறிவாற்றல் ஒப்பீடு சில நேரங்களில், தாய் மொழியில் பல வேர்கள்
புனரமைக்கப்பட வேண்டும், ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன் * கால், * கட் 'கற்க'; * nil, * nit,
* நின்று 'நிற்க'; * எல், * எண்ட் 'சன்ஷைன்'; * uḷ, * uishn 'இருக்க வேண்டும்'; மற்றும் பல. இது ப்ரோட்டோ
திராவிடத்தில் உள்ள சில சந்திர செயல்முறைகளில் மட்டுமே விவரிக்கப்படுகிறது.
(C) VC- அல்லது (சி) VCC- ஆனது ஒளியின் அசல் (C)
VC- ஆனது, ஒரு உயிர் தொடங்குகின்ற
ஒரு உறுதியான பின்னொட்டுக்கு பின், ப்ரோட்டோ திராவிடத்திற்கு வழங்கப்படும் மற்றொரு மாற்றம், . வேறு வார்த்தைகளில்
கூறுவதானால், மதிப்பு -a, -i, அல்லது -u இன் V2 பின்னொட்டுடன் இணைக்கப்பட்டால் அசையும்
மாற்றியமைக்கப்படும். உதாரணமாக, ப்ரோட்டோ திராவிடன் * ī 'இரு' (பெயர்ச்சொல்) ஆனது * ஐ-யூ- 'இரட்டை, இரட்டை' (உரிச்சொல்). மிகவும்
சிக்கலான எடுத்துக்காட்டு, * கப்- 'உப்பு' மற்றும் * குவார்ட் 'உப்பு,' என்பது அசையும் மாற்றத்தையும், மேலும் -p (p) - உயிர்வட்டங்களுக்கு
இடையேயான கூடுதல் விதிமுறையும் விளக்குகிறது. இந்த விளைவு வளிமண்டல அட்டவணையில்
வரி 5 மற்றும் 8b இல் விளக்கப்பட்டுள்ளது.
திராவிட மொழியியல்
வரலாற்று வளர்ச்சி
ப்ரோட்டோ திராவிடன் அதன்
துணை நிறுவனங்களில் பிரிக்கப்பட்டு பல ஒலி மாற்றங்கள் ஏற்பட்ட போதிலும், பல கிளைகள் மற்றும் துணை
குழுக்களிடையே பகிர்ந்து கொள்ளப்பட்டன. மூன்று மிக முக்கியமான மாற்றங்கள் இங்கு
விளக்கப்பட்டுள்ளன, இருப்பினும் குறைந்த எண்ணிக்கையிலான சிறிய மாற்றங்களும்
நிகழ்ந்தன.
முதல் பெரிய மாற்றம்
உயிர் ஒற்றுமை அல்லது umlaut ஒரு உதாரணமாகும். இது ப்ரோட்டோ திராவிட உயர் உயிர்
உயிரினங்களில் * i மற்றும் * u இல் ஒரு மாற்றத்தை உள்ளடக்கியது. ஒன்று: வேர் அசோசியெல்லில்
இருக்கும்போது அல்லது அடுத்த உயிரினத்தில் குறைந்த உயிர்ச்சொல் - * i மற்றும் * u நடுத்தர உயிர் மற்றும் * o: (C1) i / uC2-a- ஆனது (C1) e / oC2-a-. உதாரணமாக, ப்ரோட்டோ திராவிடன் *
வில்-ஏ 'விலை' (* வில்லால் 'விற்க') மற்றும் * டர்-ஒரு 'தள்ளுவதற்கு' ஆனது * ப்ரோட்டோ-சவுத்
மற்றும் புரோட்டோ-தென்- மத்திய திராவிட. தென்னிந்திய திராவிட மொழிகளிலும், தென் மத்திய திராவிட
மொழிகளிலும் இந்த சொற்களால் தக்கவைக்கப்பட்டன. ஆனால் தமிழ் மற்றும் மலையாளம்
ஆகியவற்றில் ஆரம்ப உயிர் * i மற்றும் * u க்கு மாற்றப்பட்டது, பின்னர் மீண்டும் உயிர், உயிர் உயிரினங்களுக்கு
மாறியது. வடிவத்தில் ஊடுருவக்கூடியது உயிர் ஜோடிகளுக்கு i
/ e மற்றும் u / o ஆனது தமிழ் மற்றும்
மலையாளம் ஆகியவற்றில் அவர்களின் கேட்கக்கூடிய வித்தியாசத்தை (மாறுபாடு) இழக்கச்
செய்தது. (இதே போன்ற இழப்பு வேறுபாடு மத்தியதர அமெரிக்க ஐக்கிய நாடுகளில்
பேசப்படும் பல்வேறு மொழிகளில் நடந்தது, உதாரணமாக, மலை மற்றும் அவர் ஹோமியோபாகாக மாறிவிட்டார்.)
இரண்டாவது முக்கிய
மாற்றம் சில முன்னணி கதாபாத்திரங்களின் நஷ்டமோ அல்லது அழிக்கப்படுதலோ அடங்கும்: *
* உடன் துவங்கிய ப்ரோட்டோ திராவிட சொற்கள் முதலில் முதல் மெய் எழுத்துக்களை *, பின்னர் * h க்கு மாற்றியமைத்தன, இறுதியாக இறுதியாக
தோற்றத்தை முழுமையாக இழந்தது (இதன் விளைவாக "பூஜ்ய மெய் "குறியீடால்
குறிக்கப்படுகிறது Ø). கோன்டி, குய், குவி, பென்கோ மற்றும் மந்தா உள்ளிட்ட பல தென்-மத்திய திராவிட
மொழிகளால் இந்த மாற்றம் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. தமிழ் மற்றும் மலையாளம் போன்ற
தென் திராவிட மொழிகளில், இடைநிலைக் கட்டங்கள் தொலைந்து போயின, மற்றும் ஆரம்பத்தில்
ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன் * சி வெறுமனே Ø ஆக மாற்றப்பட்டது. எவ்வாறாயினும், சமஸ்கிருத மற்றும்
பிராகிரிட் கடன்களைத் தொடங்கி, அவர்களின் முன்னணி மெய் (எ.கா., அது Ø) இழந்தது, ஆனால் சி தொடங்கி வைப்பதில்லை என்று அறிஞர்கள்
குறிப்பிட்டனர்: எ.கா., சமஸ்கிருத சமயம் 'காலம்' தமிழ் அமயா ஆனது; சமஸ்கிருத śrēṇi 'ஏணி'> Prakrit sēṇi>
தமிழ் ṇṇi; சமஸ்கிருத சஹாஸ்ரா- '1000'> பிரகிருத் சஹாசிரா-> சசிரா-> தமிழ் * ஆயிராம்.
தென்னிந்திய திராவிட இயக்கத்தில் இதே போன்ற சங்கிலி மாற்றங்கள் நடந்திருக்க
வேண்டும் என்பதை இந்த ஆதாரம் நிரூபிக்கிறது. தெலுங்கு இலக்கிய மொழிகளையே
பின்பற்றுகிறது; மற்ற தென்-மத்திய திராவிட மொழிகள் போலல்லாமல், அது எஸ் மற்றும் எச் நிலைகளைக்
காப்பாற்றவில்லை. சொற்பிறப்பியல் அட்டவணையில் காண்பிக்கப்பட்டபடி, 8A, 8 பி மற்றும் 25 ஆகிய வரிகள், இந்த மாற்றம் பரவலாக
இருந்தது, ஆனால் தெற்கா திராவிட
மொழிகளிலும் முழுமை பெறவில்லை.
தென் மத்திய திராவிட
மொழிகளில் மூன்றாவது முக்கிய ஒலி மாற்றம் ஏற்பட்டது. இந்த குழுவில், நடுத்தர மெய்
எழுத்துக்கள் (அலையோலார் மற்றும் ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் மெய் எழுத்துக்களை உள்ளடக்கியது)
ஒரு வார்த்தைக்கு நடுவில் இருந்தன (ஆரம்ப) நிலைக்கு தள்ளப்பட்டன. இந்த வார்த்தை
ஒரு உயிரெழுத்துடன் துவங்கியது மற்றும் அதன்பிறகு ஒரு மெய்நிகர் மெய் மற்றும்
உயிர் V1CapicalV2 ஆனது, இது ஒரு சொல்-துவக்க மெய்நிகர் மெய்ஞானியாகவும், பின்வருமாறு உயிர்வகை,
CapicalV ஆனது. ஒரு வார்த்தை, ஒரு உயிர், ஒரு உரோம மெய் மற்றும்
ஒரு உயிர், (C1) V1CapicalV2 ஆகியவற்றைத் தொடர்ந்து ஒரு விருப்பமான வார்த்தை-ஆரம்ப
மெய்ஞானத்துடன் துவங்கியது, இது ஒரு சொல்-ஆரம்ப மெய்ஞானியாக மாறியது, அதன்பிறகு இது ஒரு பூஜ்யம்
மற்றும் ஒரு உயிர், C1CapicalV ஆனது. உதாரணமாக, ப்ரோட்டோ திராவிடன் * ஐ-அன்-ண்ṭu 'டூ' தெலுங்கு ரீனூ மற்றும்
குய் īnḍe ஆனது; ப்ரோட்டோ திராவிடன் *
மோர்-ஒரு 'மரம்' தெலுங்கு மரான் மற்றும்
குய் மானு ஆனது (சொற்பிறப்பியல் அட்டவணையில் 10 முதல் 15 வரை). துளூ இதை ஆதாரத்துடன் முன்வைக்கிறார், மற்றும் இருபதுக்கும்
அதிகமான இந்த நிகழ்வுகள் இந்த மாற்றத்தை எடுத்துக்காட்டுகின்றன.
இந்த மூன்று ஒலிப்பியல்
வளர்ச்சிகள் கணிசமான அளவு இலக்கண பகிர்வுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன. உதாரணமாக, அனைத்து தென் திராவிட
மற்றும் தென்-மத்திய திராவிட மொழிகளிலும் இரண்டு முதல் நபர் ஒற்றைப்
பிரதிபெயர்களைக் கொண்டிருக்கின்றன. ஒன்று ப்ரோடோ திராடியன் * யான் மற்றும்
இன்னொருவரின் * ñān (வேதியியல் அட்டவணையில் வரி 17 ஐப் பார்க்கவும்), இது இரண்டு துணைக்குழுக்கள்
பிரிக்கப்பட்டுள்ளன. இதற்கு மாறாக, மத்திய திராவிட மற்றும் வட திராவிடர்களுக்கு இத்தகைய
இரட்டைப் பொருட்கள் இல்லை. மூன்று முக்கிய ஒலி மாற்றங்களுடன் சேர்ந்து, தெற்கா திராவிட மற்றும்
தென்-மத்திய திராவிடன் ப்ரோட்டோ-தென் திராவிடத்தின் சகோதரி கிளைகள் என்று இந்த
ஆதாரத்தை ஆதரிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், தென்னா-மத்திய திராவிடன் மத்திய திராவிடனுடன்
செல்லவில்லை, பல அறிஞர்கள் (தற்போதைய கட்டுரையின் ஆசிரியர் உட்பட) ஒருமுறை நினைத்தார்கள்.
தென் திராவிட மொழியியல்
வளர்ச்சி
தென்னிந்திய திராவிடக்
குழுவில் உள்ள பலவகை வரலாற்று மாற்றங்கள் நிகழ்ந்தன. மூன்றாம் மற்றும் கி.மு. 1 ஆம் நூற்றாண்டுக்கும்
இடைப்பட்ட காலத்தில், பலாட்டல் உயிர் (i, ī, e, ē) தொடர்ந்து வந்த பிறகு,
பிரார்த்தனை-திராவிடர் *
மலையாளம், பின்னர் தமிழின் ஒரு
சொற்பொருள், இந்த மாற்றத்தை பகிர்ந்து. பற்பல உயிர்வகை ஒரு ரெட்ரோஃப்ளெக்ஸ் மெய்ஞானியைப்
பின்பற்றியபோது, மாற்றம் ஏற்படவில்லை (எ.கா., வார்த்தை k / cVpalatalCretroflex ஐ எடுத்துக் கொண்ட நிகழ்வுகளில்), ஏனெனில் இந்த நிலையில்
உள்ள உயிர் அநேகமாக பின்வாங்கியது மற்றும் எழுப்பப்பட்டது,
ப்ரோட்டோ திராவிட
மொழியில் * மாற்றம் keṭ-u 'அழிந்து' மற்றும் தமிழ்-மலையாளம் keṭ-u (சொற்பிறப்பியல் அட்டவணையில் 5 மற்றும் 20 ஐயும் பார்க்கவும்).
மலையாளம் மாற்றப்பட்டது
மூக்கு + முழங்கால்களுக்கு முழங்கால்கள் + முனையம்; எ.கா., * nk (உச்சரிக்கப்படுகிறது / ŋg /) became ஆனது ṅṅ (/ ṅ / என்பது வெசார்
நிறுத்தங்கள் / k / மற்றும் / g / அதே புள்ளியில் உற்பத்தி செய்யப்படும் ஒரு நாசி
ஒலி ஆகும்). இந்த வகை மாற்றம் தமிழ் பாங்குவில் இருந்து மலையாளப் பக்குவத்திற்கு 'கொதிக்க வேண்டும்' என்பதன் மூலம்
விவரிக்கப்படுகிறது.
வேறு பல மாற்றங்கள்
நடந்தன. மத்திய கன்னடா ஒரு திரையின் துவக்கத்தில் தெற்கு திராவிடன் * ப. எ.கா., பழைய கன்னட * பால் மத்திய
மற்றும் நவீன கன்னட மொழியில் ஹால் (யூ) க்கு மாறியது. கோட்டையில், டோடா, கொடகு, மற்றும் இருலா
ஆகியவற்றில் வேர் எழுத்துக்களின் உயிரினங்களில் பல ஒலி மாற்றங்கள் ஏற்பட்டன, அதன்பிறகு அலுமாரார்
மற்றும் ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் மெய் எழுத்துகள் பின்வருமாறு உயிரினங்களின் உயிர்
தரங்களைப் போலவே இருந்தன: ப்ரோட்டோ-தென் திராவிடன் * கி-ஐ / * kiṇ-i 'parrot' ஆனது Kodagu gi- நான்; ப்ரோட்டோ-தென் திராவிட *
* * * * * * * மற்றும் தெற்கா திராவிட கேசு 'கேட்க, கேட்கலாம்' என்பது இருவரில் இருந்து: ககா (முடிவற்ற, ஒப்பிடு தமிழ் kēṭ-ka). மாற்றங்கள் மிகவும்
சிக்கலான தொடர் வரிசை தெற்கா திராவிடன் * koṭ-ay 'குடை,' முன் கோட்டா (வரலாற்றுக்கு முந்தைய கோட்டா) * koḍ-e ஆனது, பின்னர் உயிர் ஒற்றுமை
மூலம் * keḍ-e ஆனது, இறுதியில் இறுதி உயிர்
மற்றும் ḍ ஆனது ஆனது, சான்றளிக்கப்பட்ட கோட்டா
வடிவம் keṛ ஐ உருவாக்குகிறது.
Tulu மற்றும் Kodagu ஒரு முந்தைய labial மெய்மரத்தை நான் (மற்றும் உதடுகளை சுற்றிலும்
இல்லாமல் தயாரிக்கப்படுகிறது) மாற்றப்படாத மாற்றப்பட்டது,
நான் மற்றும் ஈ வட்டமான
உயிர் u மற்றும் ஓ. தென்
திராவிடன் * பைட்-ஐ 'த்லூ-கொடகு ப்யூ-இக்கு வளர்ந்த, புரிந்து கொள்ள, பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில், அத்தகைய மாற்றங்களைக்
கட்டுப்படுத்திய காரணிகள் பின்னர் எழுதப்படாத மொழிகளில் இழக்கப்பட்டுள்ளன.
ஒப்பீட்டு முறையைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் அவை மீட்கப்படுகின்றன.
தென்-மத்திய திராவிட
மொழியியல் வளர்ச்சி
இந்த துணைப்பிரிவின்
அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் வெவ்வேறு டிகிரிகளுக்கு இடையில் ஒரு மாபெரும்
மாற்றத்தை ஏற்படுத்துகிறது, இது "ஆப்லிகல் இடப்பெயர்ச்சி" என்று
அழைக்கப்படுகிறது, இது அசல் பிந்தையவல்லது நிலைப்பாட்டிலிருந்து வேர்
எழுத்துக்களில் முன்னுணர்வு நிலைக்குச் செல்லுமிடத்து (அலோவேலர் அல்லது
ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ்) மெய் மாற்றங்களை மாற்றுகிறது. உதாரணமாக, ப்ரூடோ திராடியன் * உங்- u 'உழுதல்' குய், குவி, மற்றும் பென்கோ றூ- ஆனது
தெலுங்கு ḍு-கிகி 'உழுதல்'; மற்றும் ப்ரோட்டோ
திராவிடன் * கார்-அ-க்யு தெலுங்கு டிராகு, பின்னர் தாகு, கோண்டா ஸ்ரீ, குய் ஸ்ரீகா, குவி ரேக்கா மற்றும் பென்கோ ராக் (கள் இழப்பு)
ஆகியன. இந்த மாற்றத்தின் விளைவாக வார்த்தை-ஆரம்ப மெய்நிகர் கிளஸ்டர்கள் பின்னர்
தெலுங்கு, குவி மற்றும் பென்கோ
ஆகியவற்றில் உள்ள ஒரு மெய்ஞானத்தின் இழப்பை எளிதாக்கியது. தெலுங்கிலும் பழங்காலத்
தத்துவங்கள் இருந்தன, அவை எந்த பழைய கட்டுப்பாட்டையும் இல்லாமல் செயல்பட்டன. பழைய
தமிழ் போலன்றி: தமிழ் கேட்- u 'அழிந்து போகும்' தெலுங்கு சினி- u (குறிப்புகள் 5 மற்றும் 20 வளைகுடா அட்டவணையில் பார்க்கவும்).
மத்திய திராவிட மொழியியல்
வளர்ச்சி
ப்ரஜி திராவிடன் * காலின்
கல் 'பர்ஜீ கால் ஆனது மற்றும்
ப்ரோட்டோ திராவிடன் * மனிதன்' மாறியது போலவே, பிகிஜி முன் (வரலாற்றுக்குரிய புஜி) முன் ஒரு
உயிர் உயிரினம் மற்றும் ஒரு மாறியது. பர்ஜி ஆண்கள். அனைத்து மத்திய திராவிட
மொழிகளும் ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன் அலுவோலார் ஸ்டாப் * / t /
பல் / டி / அல்லது
ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் / ḍ / உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன. அதாவது, தெற்கு மற்றும் தெற்கு-மத்திய திராவிட
மொழிகளில், இது ஒரு டிரில் / ஆர் / (ṟ) ஆனது போல, உயிர்களுக்கிடையில் இது ஏற்படும் போது, இந்த பெற்றோர் ஒலி அதன்
இடைநிலை அம்சத்தை தக்கவைத்துக்கொண்டது.
வட திராவிட மொழியியல்
வளர்ச்சி
வட திராவிட மொழிகளில், ப்ரோட்டோ திராவிடன் * k ஆனது உயர உயர
உயிர்களுக்கு முன் x ஆனது, அதாவது a, e மற்றும் o (சொற்பிறப்பியல் அட்டவணையில் வரி 1,
3 மற்றும் 6 ஐப் பார்க்கவும்).
ப்ரோட்டோ டிராவிடின் * சி முன் யூ மற்றும் ū; எ.கா., * சூடாக 'சூடாக' குருகு-மால்தோ குமார் 'ஆனது.'
அண்டை இந்திய மற்றும்
ஈரானிய மொழிகளின் செல்வாக்கின் கீழ், பிராஹூயி குறுகிய உயிர் இழப்புக்களை இழந்தார்; எனவே, ப்ரோட்டோ திராவிடன் * i i / a / ē மற்றும் * u u / a / o க்கு மாறுபட்ட
நிலைமைகளுக்குள் உருவாக்கப்பட்டது. ப்ரோ-திராவிடன் * n மற்றும் * m ஆகியவை முறையே d மற்றும் b ஆனது. இதனால், புரோட்டீ திராவிடன் * நெட் VR ஆனது பிரஹுய் டிடார் 'இரத்தமாகியது
அச்சுக்கலை ஒலி
மாற்றங்கள்
சில ஒலி மாற்றங்கள்
வரலாற்று அழுத்தங்களைக் காட்டிலும் தத்துவார்த்தத்தால் ஊக்கப்படுத்தப்பட்டன. பல
விதங்களில் வரலாற்று ஒலி மாற்றங்களிடமிருந்து இவை வேறுபடுகின்றன: அவை அனைத்தும்
பிந்தைய-ப்ரோட்டோ திராவிடன் என்று தவிர்த்து, ஒரு நிலையான, திட்டவட்டமான கால அவகாசம் இல்லை; வேறுபட்ட மொழிகளில்
வெவ்வேறு மொழிகளில் அவை நடந்து வருகின்றன என்பதற்கும் சிலர் நடந்துகொள்கிறார்கள்
என்பதற்கும் ஒரு சான்று உள்ளது; மரபணு பகிர்ந்த கண்டுபிடிப்புகளின் அடிப்படையில்
அமைக்கப்பட்டுள்ள துணைப்பிரிவுகளிலும் அவை வெட்டுகின்றன; பரந்த புவியியல் பகுதிகள் அடிப்படையில்
அவர்களின் பரவல் வரையறுக்கப்படலாம் என்று தெரிகிறது.
இந்த மாற்றங்கள்
வழித்தோன்றல் மொழிகளில் சரிசெய்ய வழிவகுக்கின்றன, அவற்றின் ஒலி அமைப்புகளில் மிகப்பெரிய சமச்சீர்
மற்றும் எளிமைப்படுத்தல். திராவிட மொழியில், உதாரணமாக, வார்த்தை-ஆரம்ப * y- மற்றும் * ñ-, அவை பின்வருமாறு உயிரெழுத்துகள் மட்டுமே ஒரு
அல்லது மின்மாற்றமாக இருக்கக்கூடும் என்று கட்டுப்படுத்தப்பட்டிருந்தன: * y- முற்றிலும் இழக்கப்பட்டு, மேலும் அடிக்கடி * n-.
பல்-வளிமண்டல-கடின அண்ணா
மண்டலத்தில் மூன்று நிறுத்தங்கள் இருப்பது அசாதாரணமான சூழ்நிலையாக இருந்தது, உலகில் மிகக் குறைந்த
மொழிகளில் மூன்று ஒலியின் இடைவெளிகள் (அதாவது / t /, / ṯ
/, மற்றும் / /). இந்த
சூழ்நிலை பெரும்பாலான மொழிகளில் பல்வகை (/ t /, / d /) அல்லது ரெட்ரோஃப்ளெக்ஸ் (/ ṭ /, / ḍ /) உடன் அலையோலார் (/ ṯ /) இன் இறுதி இணைப்பிற்கு
வழிவகுத்தது. சில நவீன மொழிகள் - மலையாளம், கோட்டா மற்றும் டோடா (மற்றும் நீலகிரி
மொழிகளில்) மட்டுமே - முந்தைய வித்தியாசத்தை பாதுகாக்கின்றன.
இரண்டு அசையும் வகைகள்-
(சி) வி: சி (வி) மற்றும் (சி) வி.சி.சி (வி) சீரான எடை-திராவிடத்தில் தரநிலையாக
மாறியது. திராவிட மொழிகள் ஒரு ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு மேலாக தொடர்பு கொண்டிருக்கும்
இந்திய-ஆரிய மொழிகளில் தண்டுகளின் கட்டமைப்புடன் ஒத்துப்போகின்றன. இந்த வழக்கில், ப்ரோட்டோ டிராவிடின்
வகைகள் (சி) VCVCCV மற்றும் (சி) வி: சிசி ஆகியவை மேலேயுள்ள வகைகளில் ஒன்றுடன்
சரிசெய்யப்பட்டன: ப்ரோட்டோ டிராவிடின் * äṭu 'விளையாடுவதற்கு' * āṭṭam
'நாடகம், விளையாட்டு, 'இது தெலுங்கு * āḍu, * āṭa ஆனது. கூடுதலாக, இரண்டாவது (அசாதாரணமான)
எழுத்துக்களில் உயர் உயிர் I அல்லது u இன் இழப்பு வழிவகுப்பு மொழிகளில் அதிருப்திக்குரிய பல
தசைநார் வடிவங்களுக்கு வழிவகுத்தது: ப்ரோட்டோ திராவிடன் * மாரூ உந்து ' கன்னட மெர்டு, மட்டு, பர்கி மெர்ட், மற்றும் குருக் மண்டேர்.
இலக்கண அம்சங்கள் மற்றும்
மாற்றங்கள்
பெரிய இலக்கண பிரிவுகள்
பெயர்ச்சொற்கள் மற்றும் சொற்கள் உள்ளன. திராவிட மொழிகள் மொழிகள்
பொருள்-பொருள்-வினைச்சொல் (SOV) சொல் வரிசையைப் பயன்படுத்துகின்றன;
இந்த வினா ஒரு
வாக்கியத்தில் இறுதி நிலையை ஆக்கிரமித்து, இந்திய-ஆரிய மொழிகளிலும் உண்மையாகவும்
இருக்கும் ஒரு பண்பு. கூடுதலாக, உரிச்சொற்கள் தகுதியுள்ள பெயர்ச்சொற்களை முன், பெயர்ச்சொற்கள் postpositions எடுத்து முன் prepositions, வினையுரிச்சொற்கள் முன்
வினைச்சொற்கள், மற்றும் துணை முக்கிய வினை பின்பற்ற. ஒரு வாக்கியத்தில் இறுதி உறுப்பு
(முன்கணிப்பு) வாய்மொழி அல்லது பெயரளவு இருக்கலாம். எனவே,
தெலுங்கு மொழியில்
"அவர் ஒரு சாதுவானவர்" என்ற சொற்றொடரை வழங்குவதற்கு, ஒருவரான 'அவர்' + பெடமணிஷ்டி 'ஒரு பண்புள்ளவர்'; தெலுங்கு மொழியில்
ஆங்கிலத்தில் 'இருக்க வேண்டும்' என்ற வினைச்சொல் இல்லை.
வாய்மொழி அமைப்பு
சிக்கலான விதிகளில், முக்கிய வினைச்சொல் இறுதி
நிலைப்பாட்டை ஆக்கிரமித்து, முடிவில்லாத வினைச்சொற்களில் முடிவடையும் (முழுமையான, துல்லியமான, நிபந்தனை, சலுகை, மற்றும் பல)
முடிவுகளுக்கு உட்பட்டுள்ளது. ஒரு பெயர்ச்சொல் சொற்றொடர் predicate
இல் முடிவடையும் ஒரு
வாக்கியம், * அல்லது 'yan' என்று சொல்வது போன்ற ஒரு nonfinite வினை கூடுதலாக கீழ்ப்படுத்த முடியும்.
மேற்கோளிடமிருந்து பெறப்பட்ட மேற்கோள் துகள்கள் மேற்கோள்களை மேற்கோள்
காட்டியுள்ளன. 'அர்த்தம்' என்று சொல்ல வேண்டும். '
கேள்விக்குரிய வினாக்கள்
(கேள்விகள்) ஒரு வினவலைப் பிரதிபெயர் அல்லது வினையுரிமையைப் பயன்படுத்துகின்றன
(அதாவது, யார், எப்போது, எங்கே, முதலியன) அல்லது ஒரு
வினோதமான துகள் (* -ā) என்ற சொற்றொடரை அல்லது கேள்விக்கு விடையளிப்பதன் மூலம்.
உறவினர் பதவிக்கு ஒரு
பதற்றமான பங்கிற்கு மாற்றுவதன் மூலம், பின்வரும் நிலைக்கு தகுதிபெறும் பெயர்ச்சொல்லை
மாற்றுவதன் மூலம் உறவினர் கிளவுஸ் உருவாக்கப்படலாம். தெலுங்கு மொழியில்
(உச்சரிப்புத் தாள்கள் தெலுங்கு மற்றும் ஆங்கில வார்த்தைகளை குறிக்கும்) ராமாய்யா 1 புலினை 2 முகாம் 3 'ராமாய்யா 1 கொல்லப்பட்ட 3 ஒரு புலி 2' ஒரு அல்லாத உறவினர்
உறவினரை உருவாக்குவதற்கு மாற்றப்படலாம் rāmayya1campina2
puli 3 'tiger3 என்று ராமாயண 1 கொலை 2, அல்லது புலிணி 1 campina2 rāmayya3' Ramayya3 யார் கொலை 2 tiger1. '
Konda vānṟu1 -e2 (அதாவது, 'he1 does negative-he'2')
'he1 செய்யாதது 2' என, inflection ஒரு பகுதியாக எதிர்மறை
கொண்டுள்ளது என்று வரையறுக்கப்பட்ட வினைச்சொற்கள் ஒரு வர்க்கம் உள்ளது. ப்ரோட்டோ
டிராவ்டியன் ஒரு எதிர்மறை வினை * cil 'இருக்க முடியாது,' அதாவது 'இருக்க வேண்டும்' என்ற சொற்களால் நிரப்புகிறது. இது திராவிட
மொழிகளின் ஒரு பொதுவான அம்சமாகும்.
பெயரளவிலான அமைப்பு
பெயர்ச்சொற்கள் எண்ணிக்கை
மற்றும் பாலினம் மற்றும் வழக்குகள் (பொருள், நேரடி பொருள், அல்லது மறைமுக பொருள் போன்ற பாத்திரத்தில்
பாத்திரம்), அவை பெயர்ச்சொற்கள் subclasses அவை பிரதிபெயர்களை மற்றும் எண்கள் உள்ளன, தூண்டியது. மேலே
குறிப்பிட்டுள்ளபடி, பெரும்பாலான மொழிகளில், கால மற்றும் இடத்தின் வினையுரிச்சொற்கள்
பெயர்ச்சொற்கள் போன்றவை, ஆனால் பாலினம் மற்றும் எண் வேறுபாடு ஆகியவற்றைக்
கொண்டிருக்கின்றன. ஒரு வாக்கியத்தில் பொருள்முதல்வாதத்தின் பாலின-எண்-நபர் பிரிவுகள்
சில வரையறுக்கப்பட்ட வினைச்சொற்களின் இறுதிக் கூறுகளாக பிரதிபலிக்கின்றன, அவை தமிழ் avan1 va-nt-2 (literally 'he1 come-past-person'2) ஆல் வெளிப்படுத்தியபடி'
he1 came2 . ' மலையாளம் இந்த ஒப்பந்த
அம்சத்தை வரையறுக்கப்பட்ட வினைகளில் இழந்துவிட்டது.
திராவிட மொழியில்
மூன்றாவது நபருக்கு பாலினம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் முதல் மற்றும் இரண்டாவது நபர்களில் இல்லை; அவர், அவர், அது வேறுபடுத்தி, ஆனால் நான், நாங்கள், நீங்கள் பாலினம்
பிரதிபலிக்கும் இல்லை. திராவிடத்தில், பாலினம் முதன்மையாக பெயர்ச்சொல் அல்லது
உச்சரிப்பின் பொருள் மற்றும் இரண்டாவதாக சில முறையான அம்சங்கள் மூலம்
நிர்ணயிக்கப்படுகிறது. பொருள் பிரிவுகள் 'ஆண் மனிதர்', '' பெண் மனிதர் (பெண்),
'' மனிதர் (மக்கள்) 'மற்றும்' மற்றவர்கள் '
ஆர்ப்பாட்ட
பிரதிபலிப்புகள் பாலின வேறுபாடுகளை சிறப்பாக பிரதிபலிக்கின்றன. ப்ரோட்டோ
திராவிடின் பாலினம் என்பது ஆண்மையின்மை மற்றும் பன்மை ஆகிய இரண்டிலும் ஆண்மகன்
அல்லாத ஆண்மகன் ஆகும். இது ஒற்றை ஆண்பால் 'அவர் (மனிதன்)' மற்றும் ஆண்-அல்லாத ஆண் * ஒரு -உ '' மற்ற '(' பெண் 'மற்றும்' எந்தவொரு மனித நேயமற்ற
உயிரினம் அல்லது பொருள் ') எனும் ஆணவத்தில் ஆர்ப்பாட்ட பிரதிபெயர்களில் பிரதிபலித்தது.
. பன்மையில், ஆண்பால் பிரதிபலிப்பு, * மகளிர் குழுக்களாகவும் (கலப்பு குழுக்களைக் குறிப்பிடும்
போது பெண்களையும் உள்ளடக்கியது) மற்றும் ஆண்-பெண் அல்லாதவர்களின் 'பிறர்' (பெண்கள், பிற அனிமேட்டுகள் அல்லது
விஷயங்கள்) ஆகியவையாகும். இந்த அமைப்பு மத்திய திராவிட மற்றும் தென் மத்திய
திராவிட மொழிகளால் (தெலுங்கு தவிர) பாதுகாக்கப்படுகிறது.
இதற்கு மாறாக, தெற்கா திராவிடர்களுக்கு
பன்முகத்தன்மை (மனிதர், மனித நேயமற்ற) ஆகியவற்றில் ஒற்றை (ஆண், பெண்மையை, நரம்பு) மற்றும் இரு வழி
வேறுபாடு ஆகியவற்றில் மூன்று வழி வேறுபாடு இருந்தது. ஒரு பெண்ணின் தனித்தன்மையை *
புதுமைப்பித்தன் 'ஆ' (பெண் மனிதனாக)
புதுப்பிப்பதன் மூலம் தெற்கா திராவிட மொழிகளால் 'அ' (அன்னியமான அனிமேட் / விஷயம்) என்ற ஒரு பொருளைக்
கட்டுப்படுத்தியது. பன்முகத்தில், திராவிட மொழிகளான 'மனித' (ஆண்கள், ஆண்கள், பெண்கள் அல்லது பெண்கள்) * என்ற அர்த்தத்தை
பொதுமக்களித்திருக்கின்றன. இதனால், 'அநாமயமான' (nonhuman
animates மற்றும் விஷயங்கள்) .
தெற்கில் மத்திய திராவிட மற்றும் தென் திராவிடர்களின் குருக்-மல்லோ தெலுங்கு
தெலுங்கு திராவிட மொழியில் தத்துவார்த்த திராவிடக் கொள்கையைப்
பாதுகாத்திருக்கின்றன, ஆனால் தெற்கா திராவிட மொழியில் நடந்ததுபோல, 'மனிதனுக்கு' என்ற பொருளைத்
தனித்தனியாக விரிவாக்கியது. சில வகை அறிஞர்கள் இந்த வகை ப்ரோட்டோ திராவிட
திராட்சைக் கொள்கையை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவதாக கருதுகின்றனர்.
தென் மத்திய மற்றும்
மத்திய திராவிட மொழியில் உள்ள அமைப்பு பெற்றோர் மொழியின் தக்கவைப்பை
பிரதிபலிப்பதாக புரிந்து கொள்ளப்பட்டால், மற்ற மொழிகளில் பன்மையில் உள்ள பொருள் மாற்றம்
என்பது 'ஆண்கள்' மற்றும் 'ஆண்கள்' மற்றும் 'பெண்களுக்கு' இயற்கையான ஒன்றாகும்.
கலப்பு குழுக்கள்) 'பெண்கள்' (பிரத்தியேகமாக), எந்தவொரு மனித குழுவிற்கும் பொருளை
பொதுமைப்படுத்துகின்றன. தெற்காசிய திராவிட மொழியிலும் தெலுங்கு-குருகு-மல்போவிலும்
பிரதிபலிக்கப்பட்ட 'மனித' (அல்லது 'மக்கள்') என்ற சொற்பிரயோகம் ப்ரோட்டோ திராவிட மொழியில் அசல் பன்மை
வகையாக எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டால், சமூக மற்றும் இலக்கண சூழல் மத்திய திராவிட மற்றும் தென்
மத்திய திராவிட மொழிகளில் 'மக்கள்', 'ஆண்கள்' மற்றும் 'மற்றவர்கள்' (பெண்கள், பிற உயிர்கள், மற்றும் விஷயங்கள்) ஆகியவற்றில் 'மக்கள்' என்ற பொருளின் பிளவுகளை
தூண்டும். இந்தி மற்றும் பெங்காலி ஆகியோருடன் தொடர்பு கொண்டிருந்ததால், குருக் மற்றும் மால்தோ
முதல் மற்றும் இரண்டாவது நபர்களில் பாலின வேறுபாட்டை அறிமுகப்படுத்தினார்
தென் திராவிட மற்றும்
தெற்காசிய பிராஹூய் இனங்களின் தோடா மற்றும் எருகாலா (தமிழ் ஒரு சொற்பதம்) பாலினம்
இழந்து விட்டது, மேலும் எண்ணிக்கையில் மட்டுமே பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது. எண்களின் அடிப்படை
வடிவங்கள் அப்பட்டமான ('மற்றவர்கள்') ஒப்பந்தத்தை கொண்டுள்ளன; ஒரு மனித பின்னொட்டு * -
வாரம் அல்லது ஒரு வகைப்பட்ட வகை ஆகியவை மனித வகைகளை வகைப்படுத்தும்போது எண்
மூலங்களுக்கு சேர்க்கப்படுகின்றன. தெலுங்கு ரீனுவ புஷ்காக்குலு 'இரண்டு புத்தகங்கள்' மற்றும் நலுகுரு மானுஷுலு
'நான்கு பேர்' (-கூரி *-வார்) ஆகியவை
அடங்கும்.
ப்ரோட்டோ திராவிடன், ஏழு மற்றும் பன்மைகளில்
இரண்டு எண்கள் இருந்தன. இந்த ஒற்றுமை எந்த அறிகுறிகாலும் குறிப்பிடப்படவில்லை, அதே நேரத்தில் பன்மைக்கு
இரண்டு குறிப்பான்கள் இருந்தன- அதாவது மனித பன்மை, இது பின்னொட்டு * -Vr,
மற்றும் மனித நேயமற்ற
பன்மையால் பிரதிநிதித்துவம் செய்யப்பட்டது, இது பின்னொட்டுகள் * (n)
k (k) a மற்றும் * -ḷ அல்லது இந்த கலவையால், * - (n) k (k) aḷ. தென்-மத்திய திராவிடன்
(தெலுங்கு தவிர) மற்றும் ப்ருஹூய் முதல் வடிவத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன * - (n) k (k) a; மத்திய திராவிடமும்
துலுவும் இரண்டாவது மற்றும் மூன்றாம் வடிவங்களைப் பயன்படுத்துகின்றன; தெலுங்கு தனியாக இரண்டாவது
பயன்படுத்துகிறது; மற்றும் தெற்கா திராவிடன் தனியாக மூன்றாவது
பயன்படுத்துகிறது. ப்ரோட்டோ திராவிட மொழியில் அனைத்து வடிவங்களும் இயங்கியல்
ரீதியாக பயன்படுத்தப்பட்டன. முறைமையை எளிதாக்கும் செயல்முறையில், பிந்தைய மூன்று
பின்னொட்டுகள் மனித மற்றும் மனித நேயமற்ற பெயரளவிற்கு பொதுவான பன்மைக்கு
பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
* (*) * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * nin / * nin- 'நீ (ஒற்றை),' * nīm / * nim- 'நீ (பன்மை), மற்றும் * tān / * tan-' self '(பெரும்பாலும் மூன்றாம்
நபர் பிரதிபெயர்களை மாற்றாக பயன்படுத்தப்படுகிறது). மூன்றாம் நபர் பிரதிபெயர்களை
உன்னதமான தளங்களில் இருந்து * aH- 'என்று, * iH-' இது, '* மற்றும் * yaH-' என்ன. '
தென் திராவிட மற்றும்
தென்-மத்திய திராவிட மொழிகளில் முதல் தனி நபரில் இரண்டாவது தனித்தனி வடிவத்தை
அறிமுகப்படுத்தியது, * ñān / * ñan-, முதல் பன்முக பன்மை * ñām
/ * ñam- இலிருந்து ஒப்புமை மூலமாக
பின்னிப் பிணைந்தது. இது அசல் உள்ளடக்கிய-பிரத்யேக வேறுபாட்டின் இழப்புக்கு
வழிவகுத்தது (பின்னர் புது கண்டுபிடிப்புகள் மூலம் மீண்டும் புதுப்பிக்கப்பட்டது), பின்னர் முதல் நபருக்கான
உச்சநிலை அமைப்புமுறையை மறுசீரமைப்பதன் மூலம் (வளிமண்டல அட்டவணையில் வரி 17 ஐப் பார்க்கவும்).
தனிப்பட்ட உச்சரிப்புக்களில் நீண்ட மற்றும் குறுகிய உயிர் இடங்களுக்கு இடையில்
இதுவரை அறியப்படாத மாற்றங்கள், * yaH-n, * yaH-m, *
taH-n, * taH-m உள்ளிட்ட புனரமைக்கப்பட்ட
வடிவங்களில், மற்றும் பல. இறுதி n மற்றும் -m ஆகியவை ஏழு மற்றும் பன்மை பிரதிநிதித்துவம்.
பரிந்துரைக்கப்பட்ட
(பொருள் பெயர்ச்சொல்) வழக்கு எந்த பின்னொளியைக் குறிக்கவில்லை. ஒவ்வொரு
பெயர்ச்சொல்லிலும் ஒரு ஒற்றுமை கூடுதலாகவும் (ப்ரோடோ திராடியன் * i, * a, * tt, அல்லது * n அல்லது இந்த கலவையால்
உருவானது, பூஜ்யம் பின்னொட்டு [Ø]) அல்லாத பெயரிடப்படாத
வழக்கு குறிப்பான்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன. சாய்வான தண்டு மரபார்ந்த அர்த்தத்தில்
பயன்படுத்தப்படுகிறது மற்றும் பெயர்ச்சொல் + பெயர்ச்சொற்கள் கலவைகள் முதல்
உறுப்பினராக ஏற்படலாம். மட்டுமே குற்றம் (* -ay, * -n),
dative (* - [n] kk), மற்றும் சாத்தியமான
இடப்பெயர்ச்சி ப்ரோட்டோ திராவிடத்திற்கு புனரமைக்கப்படலாம். திராவிட மொழிகளில்
ஒவ்வொன்றும் சுயாதீன வார்த்தைகளிலிருந்து பல விஷயங்களை உருவாக்கியுள்ளது, அவை வழக்கு அர்த்தங்களை
(எ.கா., அருகில், வரை, நோக்கம், காரணம், மேலே, கீழே, பக்கத்தின் வழியாக)
குறிக்கின்றன.
திராவிட மொழிகளில் தசம
முறை உள்ளது. எண்கள் 1 முதல் 5 மற்றும் 8 முதல் 10 வரையிலான பல வேர்கள் ஒன்றுடன் ஒன்று, மூன்று பொய்யான ஒன்றுபட்ட
morphemes ஒன்று, * t, * tt, அல்லது * k, இதனால் * on-tu (வேர்கள் * οr / * or-, ) '1'; * ir-aṇ-ṭu (* īr / * ir-V) '2'; * muH-n-tu / *
mū-n-tu (* muH - / * mū-) '3'; * nāl-n (kk) u (* nāl / * nal-V-) '4'; * caym-tu
(* cay-) '5'; * ஈன-ṭṭu (* ṇ-) '8'; * paH-tu (* paH-) '10'. வடிவங்கள் * cātu (* cat-v-) '6' மற்றும் * ēẓ (* eẓ-v-)
'7' ஆகியவை நடுநிலை
ஒப்பந்தத்துடன் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. '9' க்கான மறுசீரமைப்பு சில சிக்கல்களுக்கு
உள்ளாகிறது. 10, 100, 1,000 என்ற வார்த்தைகளுடன் '1/10 குறைவாக' என்ற அர்த்தம் கொண்ட தமிழ்-தமு-ṇūṟu '90 (அல்லது 10 குறைவான 100), 'toḷḷāyiram '900 (100 குறைவாக 1,000),' மற்றும் on-pattu '9 (1 குறைவாக 10).' இருப்பினும், தெலுங்கு தமு-படி (* டோன பாத்) '90' * என்கிற ' தெற்கா திராவிட மொழிகளில், முதல், '1 / 10th குறைவு, 11 முதல் 19 வரை, 21 முதல் 29 வரை, மற்றும் 10 மற்றும் 20 க்குரிய வார்த்தைகளின்
கலவைகள், 1 முதல் 9-எ.கா., * paHt-ontu '11' மற்றும் * pat-i (n ) - mu: ntu
'13. ' உதாரணமாக, '2 -10, 3 × 10, 4 × 10-எ.கா., * ஈரு-பாஹ்ஹு '20, * * muH-paHtu குறிக்கும்' இரண்டு-பத்து, '' மூன்று-பத்து, '' நான்கு-பத்து ' '30, 'மற்றும் * நால்-பாட் '40.'
ப்ரோட்டோ திராவிடன் *
ந்யூட்டு '100' என்பது மிக உயர்ந்த எண்ணிக்கையிலான மீள் புனரமைப்பு. தெலுங்கு ஒரு 'நாவலை' வடிவமான '1,000' எனக் குறிப்பிடுகின்றது, ஆனால் அதன்
சொற்பிறப்பியல் நிச்சயமற்றது. மற்ற அனைத்து உயர் எண்களும் சமஸ்கிருதத்திலிருந்து
கடன் பெற்றுள்ளன.
மாறுதல்
ஒரு வினை தண்டு (எளிய, சிக்கலான அல்லது கலவை) +
(விருப்ப மாதிரி துணை) + பதட்டம் + பாலின எண்-நபர் (ஜி-பி-ப) மார்க்கர்: பின்வரும்
கூறுகளை இணைப்பதன் மூலம் வெளிப்பாடு வெளிப்படுத்தப்படுகிறது. இந்த கூறுகள் ஒவ்வொன்றும்
ஒரு குறிப்பிட்ட அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்துகின்றன. ஒரு சிக்கலான வினைச்சொல்
வினைச்சொல்லால் குறிக்கப்படும் பொதுவான அர்த்தத்தை அளிக்கிறது மேலும் செயலின்
மையத்தை குறிக்கும் குறிப்பான்களை எடுத்துச்செல்லலாம், மாறக்கூடிய / உட்செலுத்துகிறதா (ஏதாவது எடுக்கும்
அல்லது எடுக்கும் எ.கா., "நான் அவரது தலைமுடி கழுவிறேன்") அல்லது பிரதிபலிப்பு
எ.கா., "நான் என் முடியை கழுவினேன்"). ஒரு மாதிரி உதவியானது திறன் / இயலாமை, அனுமதி / தடை, நிகழ்தகவு / நிகழ்தகவு, அல்லது கடமை / கடமை
ஆகியவற்றின் வகைகளை குறிக்கிறது.
கடந்த கால, தற்போதைய அல்லது எதிர்கால
நடவடிக்கை என்ற கருத்தை தூண்டுகிறது. ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன் இரண்டு பருவங்களைக்
கொண்டிருந்தது, கடந்த கால மற்றும் nonpast. கடந்தகால முரணானது ப்ரோட்டோ திராவிடத்தில் * -t, * -tt, * -nt, * -ntt, மற்றும் * -இன் மூலம் சமிக்ஞை செய்யப்பட்டது. இந்த பின்னொட்டிகளின்
பிரதிபலிப்புகள் (derivations) வெவ்வேறு மொழிகளிலும் துணைக்குழுக்களிலும் காணப்படுகின்றன.
கூடுதலாக, குருக், மால்தோ, பிராஹூய் ஆகியோர் * கிகி
மற்றும் * சி.சி.க்கு கடந்தகால முரணான அடையாளங்களுக்கான சான்றுகள் உள்ளன.
ப்ரோட்டோ-தென் திராவிட மொழியில் * சி.சி. க்கு ஆதாரம் உள்ளது. Nonpast குறிக்கப்பட்டது * nk / * nkk மற்றும் * mp / * mpp.
பொருள் (நேரடி அல்லது
மறைமுக), கருவி (ஏதாவது பொருள்
சாதிக்கப் பயன்படும் என்பதை), குறிக்கோள் (அல்லது பெறுநரை பெறுதல்) போன்ற பல்வேறு
ஜிஎன்.பி மார்க்கர்களை குறிக்கும் பெயர்ச்சொல் சொற்றொடர்கள் (வரையறுக்கப்பட்ட
அல்லது nonfinite) பொருள் பற்றிய குறிப்பு, இருப்பிடம், மற்றும் திசையில் நடவடிக்கை. Nonfinite சொற்கள் g-n-p குறிப்பான்கள்
செயல்படுத்த முடியாது, மற்றும் அவர்கள் ஒரு சிக்கலான தண்டனை முக்கிய விதிமுறைக்கு
முன்னால் subordinate உட்பிரிவுகள் தலைமை. ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன் இரண்டு
எதிர்மறையான வினைச்சொற்களின் தொடர்ச்சிகளைக் கொண்டிருந்தது, இதில் முதன்மையான
வினைச்சொல் மற்றும் இரண்டாவதாக ஒரு வினைச்சொல் 'இருக்க வேண்டும்.' தென்னிந்திய திராவிட மொழிகளில் சில இந்த ஒரு
வரையறுக்கப்பட்ட வினைச்சொல்-எ.கா., பழைய தெலுங்கு cēyāḍ (u) (உண்மையில் 'இல்லை-இல்லை -அவர்') 'அவர்' மற்றும் 'அவர் செய்யவில்லை' ஆகியவற்றுடன் ஒப்பந்தம் செய்தார்.
துகள்கள், உரிச்சொற்கள், மற்றும் onomatopoeia
பெயர்ச்சொற்கள் மற்றும்
சொற்களுக்கு கூடுதலாக, கிளாடிக்ஸ் அல்லது துகள்கள் ஒரு வர்க்கம் தனித்துவமானதாக
உள்ளது; இவை பெரும்பாலும்
வரலாற்று அடிப்படையில் வினைச்சொற்களில் இருந்து பெறப்பட்டவை. பழங்கால வழக்கில்
பெயர்ச்சொற்கள் உரிச்சொற்கள் என. ஆயினும், கலவைகளில் ஏற்படும் சிறிய பெயர்கள்: ப்ரோட்டோ
திராவிடன் * கெம் 'சிவப்பு, * * வெள்ளை', * கிட்ட 'சிறிய,' * per / *
per-v- 'பெரிய,' மீது. * ('தொலைநிலை') * iH 'இது' (நெருக்கமானது), * uH 'yonder' (இடைநிலை) மற்றும் * ya 'என்ன' (வினவல்) மட்டுமே
உரிச்சொல் என மட்டுமே தோன்றும் மற்றும் பல வெளிப்படையான பிரதிபெயர்களை * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * அது,
அந்த விஷயம்; ' * ap-pōẓ 'அப்பொழுது, அந்த நேரத்தில்' இந்த மனிதன் * ஆனேன் ',' * ஐ-டூ 'இந்த பெண், இந்த விஷயம்,' இப்போது * ip-pōẓ 'இப்பொழுது.'
ப்ரோட்டோ டிராவ்டியன்
வேர்கள் மோனோஸிலெலபிக் ஆகும். இவை பதட்டமான மற்றும் குரல் பின்னொட்டுகள்
சேர்க்கப்பட்டன. சில மொழிகளில் இந்த பின்னொட்டுகள் பதட்டமான குறியீட்டை இழந்தன, ஆனால் இடைவிடா மற்றும்
மாறக்கூடிய குரலுக்கும் இடையே வேறுபாட்டை தக்கவைத்தன. இந்த சந்தர்ப்பங்களில், பின்னடைவுகள் பின்னர்
குரல் வேறுபாட்டை இழந்து, மோனோசைலபிக் வேர்களை வெறும் formatives
அல்லது augments ஆக மாறியது. ப்ரோட்டோ
திராவிட ரூட் * tir- யின் தோற்றங்கள்- 'வட்டத்தின் பொது கருத்து' ஒரு எடுத்துக்காட்டு.
வேர் பல accretions திரட்டியது, இது பிரமிட் டிராவ்டியன் தன்னை மறைத்து விட்டது இலக்கண
பொருள். இந்த நிலைமை மேலும் சிக்கலானது, ஏனென்றால் டிராக்டிக் மொழிகளில் ப்ராக்ஸி
திராவிடக் காட்சியை நிறுத்தி நிறுத்த + நிறுத்தி நிறுத்தப்பட்டது அல்லது மூக்கு +
நிறுத்த (குரலற்றது). * Tir-i- 'உருவாக', '* tir-a-ḷ' சுற்றுவதற்கு, * *
tir-a-ḷ 'உருமாறுவதற்கு,' * tir-i- 'போன்ற வடிவங்களை உருவாக்க
இந்த ஒலியியல் மாற்றங்களுடன் இணைந்து accretions குவிதல், * tir-u-kku வினைச்சொல் 'திருப்பம்', *
tir-u-mpu வினைச்சொல் ஒற்றுமை: *
திருப்பம், திருப்ப, 'திரு- u-mppu வினைச்சொல் மாற்றம்' u-ntu வினைச்சொல் 'சரி செய்யப்பட வேண்டும்,' *
tir-u-nttu வினைச்சொல் மாற்றம் 'சரி, திருத்தி.'
Onomatopoetic வார்த்தைகள் மற்றும் எதிரொலி வார்த்தைகள் முறையில்
வினையுரிச்சொல் என செயல்பட மற்றும் வினைச்சொல்லின் infinitive
'விளக்கமாக' உடன் விளக்க உரிச்சொற்கள்
என செயல்படுகின்றன. ப்ரோட்டோ திராவிடத்திற்கான இரண்டு விமர்சகர்கள்
புனரமைக்கப்படலாம்-அதாவது, விசாரணை -அ- மற்றும் வலுவான * -ெ. ஒவ்வொரு மொழியும் துணைக்
குழுவும் பல விமர்சகர்கள் அல்லது துகள்கள் உருவாகியுள்ளன,
அவை பெரும்பாலும்
வரையறுக்கப்பட்ட வினைச்சொற்களின் சுருக்கம் ஆகும்
திராவிட மற்றும்
இந்திய-ஆரியர்கள்
மேலே குறிப்பிட்டுள்ளபடி, திராவிட மற்றும்
இந்திய-ஆரிய மொழிகள் ஒன்றுக்கொன்று நீண்ட தூரம் இருப்பதால், பல குணாதிசய அம்சங்களை
பகிர்ந்து கொள்கின்றன. பாலி மற்றும் பிராகிட்ஸில் உள்ள இடைவெளிகளால் நிறுத்தப்பட்ட
கதாபாத்திரங்களின் குரல் அல்லது பலவீனத்தை திராவிடர்களின் செல்வாக்கிற்கு
உட்படுத்தியுள்ள இந்திய-ஆரிய சொற்களஞ்சியத்தின் முக்கிய அம்சங்கள்; மெய்ஞானக் கொந்தளிப்புகளை
எளிமையாக்குவது (எ.கா., சமஸ்கிருத மந்திரம், பிராகிருட் அத்தாட்சா- 8, 'சமஸ்கிருத சப்தா' ஆனது பிரகிருத் சத்தா '7,' முதலியன ஆனது); இந்த (எ.கா., சமஸ்கிருத தாளம்) பழைய
(சி) வி: சிசி வகைகளை தீர்ப்பதன் மூலம் (சி) வி: சி அல்லது சி) * dīggha- விட); மற்றும் மற்ற
இந்திய-ஐரோப்பிய மொழிகளில் நிகழாத ரெட்ரோஃப்ளக்ஸ் மெய் எழுத்துக்களின் பெருக்கம்.
இலக்கண அம்சங்களில், முக்கியமானவை தாவிச்
சடங்கு கட்டுமானம் (எ.கா., 'அவர் கோபம் அடைந்தார்' என்பதற்கு பதிலாக 'கோபம் ஏற்பட்டது'); சமஸ்கிருதத்தில் திராவிடர் * -um 'என்ற அர்த்தத்திலும்கூட, அத்துடன், காலவரையின்றி, துகள் ஏபி பயன்படுத்துவது; (சமஸ்கிருத கம்- 'போக,' கயா '- செல்ல வேண்டும்,' கோண்டா கி 'செய்ய,' கிபிஸ் 'செய்ய' செய்ய '); முழுமையான பங்களிப்பு
அல்லது கீழ்நிலை விதிகளின் தலைவராக (சமஸ்கிருதம் kṛtvā 'செய்து,' தெலுங்கு மொழி 'செய்து கொண்டது); எதிரொலி வார்த்தைகளின் விரிவான பயன்பாடு; திராவிட மொழியினருடன்
சமஸ்கிருதத்தில் சமன்பாட்டில் 'en - / * a-' என்ற சொல் 'மேற்கோள் குறிப்பானாக'
(ஆங்கிலத்துடன்
தொடர்புடையது) என 'சொல்ல'.
தொலைதூர உறவுகள்
திராவிட மொழிகளில் வட
ஐரோப்பாவின் உரல்-அல்தியிக் மொழிகளுடன் சில வகையான மரபணு உறவுகள் இருப்பதாக கடந்த
இரண்டு நூற்றாண்டுகளில் செய்யப்பட்ட பல ஆய்வுகள் உறுதிப்படுத்துகின்றன.
திராவிடர்களை எலாமிட், சுமேரியன், பஸ்க், ஆப்பிரிக்கா, கொரிய மற்றும் ஜப்பான் ஆகிய நாடுகளின்
துணை-சஹாரா மொழிகளுடன் தொடர்பு கொள்ள முயற்சிகள் மேற்கொள்ளப்பட்டுள்ளன.
ஒப்பீட்டு மொழியியல் மரபு
மரபணு உறவுகளின் ஆதாரத்திற்கான தரநிலையாக இருப்பதால், இந்த கூற்றுக்கள் பலவற்றில்
மேம்படுத்தப்படவில்லை. இருப்பினும், ஒலியியல் அமைப்புகள் மற்றும் இலக்கணமான மொழிகளில்
நியாயமான அதிர்வெண் கொண்ட முறையான தொடர்புகளை நிரப்புவதற்கு தரவு போதுமானதாக
இல்லாத போது ஒப்பீட்டு முறை தோல்வியடையும். நேரம் இடைவெளி ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கும்
இடைப்பட்ட காலத்திலும், அநேக சகோதரி மொழிகளால் அழிந்துபோகும் சூழ்நிலையிலும், புனரமைப்பு சாத்தியமான
இடைநிலை இணைப்புகள் புனரமைக்கப்படும் போது, இந்த சிக்கல் மிகவும் கடுமையானது. உதாரணமாக, தமிழ்-மலையாளம்-கன்னடா
உபுப்பு 'உப்பு' மற்றும் குய் சாரு 'உப்பு' ஆகியவற்றுக்கு இடையே எந்த
மரபணு உறவையும் கருத்தில்கொள்ள முடியாது. பர்ஜீ-கோலமி கோப்பை, கோண்டி சோவார் (ப்ரோடோ-தென்-மத்திய
திராவிடன் ப்ரோட்டோ டிராவிடின் (cu-ar / * cup-ar), மற்றும் கோண்டா சோரா ஆகியவற்றில் இருந்து
கிடைத்தவை (மாடலிங் அட்டவணையில் 8A மற்றும் 8b வரிகளைக் காண்க). மொழியியலாளர்கள் மொழி குடும்பங்களுக்கு
இடையில் தொலைதூர உறவுகளை உருவாக்குவதற்கான ஒரு புதிய முறையை உருவாக்க வேண்டும்.
உதாரணமாக சர்ச்சைக்குரிய என்ஸ்ட்ரக்டிக் கருதுகோளின் படி,
இந்திய-ஐரோப்பிய மற்றும்
திராவிடர்கள் மட்டுமல்ல, யுரோலிக், ஆப்ரோ-ஆசியடிக், அல்ட்டிக் மற்றும் கார்ட்வேலியன் ஆகியோர்
பொதுவான பெற்றோரிடமிருந்து உருவானதாக கூறப்பட்டது.
சிந்து அல்லது ஹரப்பா
நாகரிகம் (ஏறக்குறைய 2500-1300 பொ.ச.மு.) மொழியாக ப்ரோட்டோ திராவிடத்தை சில ஆய்வுகள்
கூறுகின்றன. 3,000 க்கும் மேற்பட்ட சோப்போன் முத்திரைகள் இடது மற்றும் வலது
பக்கம் இருந்து எழுதப்பட்ட கல்வெட்டுகளில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. எழுத்து
முறையானது ஓரளவு ஓவியமாகவும், ஓரளவுக்கு எழுத்து வடிவமாகவும் இருந்தது, 400 க்கும் மேற்பட்ட
தொடர்ச்சியான அறிகுறிகளுடன். இந்த கல்வெட்டுகளின் ஒருங்கிணைப்புகளின் கணினி
ஆய்வுகள், மொழியானது
பின்னொட்டாகவும், முன்னுரிமையற்றதாகவும் இருப்பதைக் குறிக்கிறது. இருப்பினும், இந்த கவனிப்பு திராவிட
மொழியாக இருக்கலாம் என்ற ஒரே அடிப்படையாகும்; மற்ற ஆதாரங்கள் அந்த மொழி Indo-European என்று குறிக்கிறது.
Sources Britannica